-
1 auf
auf1〈 bijwoord〉1 op ⇒ (naar) omhoog2 vooruit, komaan!♦voorbeelden:〈 informeel〉 auf und davon • ervandoor, weg2 auf, an die Arbeit! • vooruit, aan het werk!3 Augen auf! • ogen open!————————auf2〈voorzetsel + 3,4〉4 op ⇒ na, naar5 op 〈 bepaling van wijze, graad, middel〉 ⇒ in, ten6 op 〈 doel, reden, vaste verbindingen〉8 van/op (een afstand van)♦voorbeelden:auf der Post arbeiten • bij de post werkenauf Urlaub gehen • met vakantie gaandieses Fenster geht auf die Straße hinaus • dit raam kijkt op de straat uitauf dem Land wohnen • op het platteland wonenaufs Dorf, aufs Land ziehen • naar het dorp, naar het platteland trekkennass bis auf die Haut • nat tot op het lijf2 auf einen Augenblick, einige Jahre • voor een ogenblik, enkele jarenauf immer • voor altijd3 auf morgen! • tot morgen!4 Stunde auf Stunde • uur na uur, urenlangin der Nacht vom 30. auf den 31. März • in de nacht van 30 op 31 maartauf Deutsch • in het Duitsauf jeden Fall • in ieder gevalauf Kosten seiner Nachtruhe • ten koste van zijn nachtrustauf eigene Rechnung • voor eigen rekening, op eigen risicoauf diese Weise • op deze, die manierauf einen Zug • in één teugaufs herzlichste, Herzlichste grüßen • zeer hartelijk groetenaufs höchste, Höchste erstaunt • ten zeerste verbaasdaufs neue, Neue • opnieuwaufs strengste, Strengste verboten • ten strengste verbodenauf diese Nachricht hin • naar aanleiding van dit berichtauf jedes Kind entfällt ein Apfel • er is één appel per kind9 es geht auf den Abend, zwei Uhr • het loopt tegen de avond, twee uurein Viertel auf zwei • kwart over ééndrei Viertel auf zwei • kwart voor twee¶ sich auf jung, neu kleiden • zich jong, nieuw kledenes hat nichts auf sich • het heeft niets te betekenenalle bis auf meinen Freund • allen op mijn vriend na -
2 nass bis auf die Haut
nass bis auf die Haut -
3 hemd
♦voorbeelden:iemand het hemd van zijn lijf vragen • accabler qn. de questionshij zou het hemd van zijn gat weggeven • il donnerait jusqu'à sa dernière chemiseals ik het niet af heb, sta ik in mijn hemd • j'aurai l'air de quoi si je n'ai pas terminéik stond mooi in mijn hemd! • je ne savais pas où me mettre!〈 figuurlijk〉 iemand tot op het hemd uitkleden • plumer qn.tot op het hemd nat • trempé jusqu'aux os -
4 hemd
2 [overhemd] shirt♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 iemand het hemd van zijn lijf/gat vragen • want to know everything (from someone); 〈 lastig〉 pester someone (with questions)in zijn hemd staan • 〈figuurlijk; beroofd〉 be stripped of everything/cleaned out; 〈figuurlijk; voor gek〉 look a fool/foolish; 〈 letterlijk〉 be in one's vest/undershirt〈 figuurlijk〉 iemand in zijn hemd zetten • make someone look a fool/foolish〈 figuurlijk〉 iemand tot op het hemd uitschudden/uitkleden • take the shirt off someone's back, clean someone outtot op het hemd nat zijn • be soaked to the skin〈 spreekwoord〉 het hemd is nader dan de rok • near is my shirt, but nearer is my skin
См. также в других словарях:
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leben (Subst.) — 1. All Levve well widderlääv sin. (Köln.) – Firmenich, I, 475, 186. Ein unordentliches und übermüthiges Leben rächt sich. Weyden (II, 6) hat das Sprichwort in folgender Fassung, aber ohne Angabe seines Sinnes: All et Leven wel widerläv sin, oder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon